Dienstag, 30. Juni 2009

Mina, polüglott.

Täna küsis J., kuidas tõlkida ingliskeelde "Elektrituruseadus".
No ma saan aru, et S.-i pole, aga ... mina?! Et meil juba selle peale vaidlus tekkis, kas kasutada turg või turundus, siis ma kahtlustan, et minust suurt abi polnud.

Nali seisneb selles, et mõne aja pärast küsis LauluRästas mult "Puhu tuule" liivikeelseid sõnu...

Eeee...

Erutatuna mulle osaks langenud tähelepanust püüdsin tööl võõrkeelt värskendada - võitlus tuuleveskitega.


Pilt

Keine Kommentare: