Sonntag, 4. November 2007

Hallo fünfziger!*

Pärast mõningast ekslemist (selle kohta on lahknevaid arvamusi), jõudsin H. poole. Trepil tervitas mind õudust tekitav, kuid sellegi poolest armas puking pumpkin ehk der kozende Kürbis**.

Õhtul valmistusime minema stiilikale 50-ndad. Ei kurda. Lakiti küüsi ja ma sain õhtu otsa lokke keerutada. Jättes kõrvale asjaolu, et me mitte ainult tunni võrra hilinesime, olime päris stiilsed. Peole jõudes avastasin iroonilisel moel, et mul pole ei üht ega teist lisandit. Kaasa võeti munast ja tomatist valmistatud kärbseseened, mis tegelikult läksid aia taha (Aga lakitud küüntega ongi raske ideaalset tulemust saavutada). Tantsiti sõltumata sellest, kas muusika oli ajastust või mitte.
Piinlikkusega tuleb tunnistada, et järjekordselt olin mina see, kes hakkas kojuminemise joru ajama.

Magasime poole lõunani ja tegime hommikusöögiks havai saiu. Ma korraldasin küsitlust grammatika vallast, mis kummalisel moel kutsus esile nii segadust kui naerupahvakuid. Sai natuke ka linna peal jalutatud, aga tegelikult oli ikka päris laisk pühapäev. Õhtul mängisimie H., F. ja ma veel mingit mängu, aga kolmekeelsena võttis see päris kummalised pöörded.

* Tere 50-ndad.
** oksendav kõrvits (Unistaja parandustega)

2 Kommentare:

Unistaja hat gesagt…

Kuna siin blogis on levinud grammatiliste korrektuuride tegemine, siis mainiksin ära, et ingliskeelne versioon oleks ilmselt puking pumpkin.

Aga 50ndate stiilikas kõlab toredalt :)

VU hat gesagt…

aitäh. Sõnaraamatud on selles osas nagu natuke tundlikud.
On parem ja kõlab ka paremini.